با پوزش، تا ۹ آگوست ۲۰۲۵ از ارائه خدمات معذورم.
+1 (647) 334-1324
رایان امامی
ATIO مترجم رسمی
فارسی-انگلیسی
اگر آوردن اصل مدرک برایتان دشوار است، نگران نباشید. برای بیشتر مدارک و متون، ترجمه غیرحضوری امکانپذیر است. با راهاندازی سیستم مهر دیجیتال ATIO از تاریخ ۱۷ نوامبر ۲۰۲۵، ترجمه رسمی مدارک به صورت یک فایل PDF با مهر و امضای دیجیتال مترجم تحویل میشود. این فایل کد QR دارد و راستیآزمایی آن در وبسایت ATIO امکانپذیر است. میتوانید این فایل را چاپ کنید و به افراد یا نهادهای مورد نظر ارائه دهید یا مستقیماً برای آنها بفرستید. اگر مایل به دریافت نسخه چاپی متداول (با مهر و امضای فیزیکی) هستید، این روش نیز همچنان پابرجاست.
روشها:
۱) آوردن اصل مدارک در مراجعه اول و تحویل ترجمه پس از آماده شدن. این روش از رایجترین و سادهترین شیوههاست چون نیازی نیست مدارک خود را اسکن کنید یا از آن عکس بگیرید. دریافت ترجمه به صورت دیجیتال یا چاپی امکانپذیر است. چنانچه دو بار مراجعه برایتان دشوار است، میتوانید از روشهای دیگر استفاده کنید.
۲) ارسال تصویر مدارک برای انجام ترجمه و دریافت نسخه دیجیتال یا مراجعه حضوری برای تحویل نسخه چاپی. با این کار، میتوانید بدون مراجعه حضوری، فایل PDF ترجمه مدارک خود را دریافت کنید، که کد QR دارد و راستیآزمایی آن در وبسایت ATIO امکانپذیر است. در صورت تمایل به دریافت نسخه چاپی متداول نیز تنها یک بار مراجعه برای تحویل ترجمه کافی است، اما باید اسکن یا تصویر واضح و قابل چاپی از مدارک خود بفرستید. لطفاً برای اطلاع از چگونگی ارسال تصویر مدارک، به صفحه «نحوه ارسال مدارک» رجوع کنید.
۳) ارسال تصویر مدارک برای انجام ترجمه، دریافت نسخه دیجیتال و دریافت نسخه چاپی از طریق پست. در این روش، میتوانید بدون مراجعه حضوری، فایل PDF ترجمه مدارک خود را دریافت کنید، که کد QR دارد و راستیآزمایی آن در وبسایت ATIO امکانپذیر است. در صورت نیاز به نسخه چاپی، پست عادی رایگان به سراسر کانادا امکانپذیر است.
* لطفاً در نظر داشته باشید که مسئولیت گم شدن احتمالی مدارک در پست به عهده مترجم نیست.
نکته: در برخی موارد نادر، اگر ترجمه غیرحضوری امکانپذیر نباشد از روشهای جایگزین استفاده خواهد شد.





